Gold_power_Vélez
Gold Power Vélez

Minería y Arte

En El Retiro Antioquia con ceremonia solmene en el teatro municipal Lázaro Villa Cadavid, la geóloga, historiadora y artista Gold Power Vélez presentó y donó sus obras más importantes a la casa de Gobierno de este municipio.

“Resset” “Water, the unconscious opulence” y «Ellas ¡tan borrascosas!» podrán ser apreciadas por los habitantes de este bello municipio del oriente de Antioquia y por sus visitantes.

«Night of Gold» será expuesta en el Instituto de Cultura y Patrimonio de Antioquia

«Gold´s Delta» tendrá su lugar en la secretaría de minas de Antioquia

_____________________________________________________________________________________________________________________


In El Retiro Antioquia with a solemn ceremony at the Lázaro Villa Cadavid municipal theater, the geologist, historian and artist Gold Power Vélez presented and donated her most important works to the Government House of this municipality.»Resset» «Water, unconscious opulence» and «They, so stormy!» It can be appreciated by the inhabitants of this beautiful municipality in eastern Antioquia and by its visitors. «Night of Gold» will be exhibited at the Institute of Culture and Heritage of Antioquia «Gold’s Delta» will have its place in the Antioquia Ministry of Mines

(de izq a dcha Night of Gold, ¡Ellas tan borrascosas!, Gold´s Delta, Water the unconscious opulence, Resset)

El mensaje de estas y de todas las obras de la artista es el mismo, generar una conciencia individual de como nos percibimos en el mundo y como nos hacemos de sus recursos para adoptarlos en todo lo que nos colorea hoy como sociedad.

Gold utiliza oro en cada una de sus obras, en mayor cantidad obtenido de dispositivos electrónicos, médicos y militares de época, también proveniente de aluvión extraído de manera limpia, y oro en escarcha (hojas).

_________________________________________________________________________________________________________________________

The message in these and all of the artist's works is the same, "to generate an individual awareness of how we perceive ourselves in the world and how we make use of its resources to adopt them in everything that colors us today as a society"
Gold uses gold in each of his works, mostly obtained from vintage electronic, medical and military devices, also from cleanly mined alluvium, and frosted gold (leaves).

Instituto de Cultura y Patrimonio de Antioquia, Secretaría de Minas de Antioquia

Cada una de sus obras es un homenaje al agua, al aire a los mineros artesanales del país y del mundo, en ellas se conjuga minería, vida y arte. Es importante resaltar que estas obras son únicas en el mundo, no existe ninguna otra iniciativa que promueva a través del oro en al arte, un mensaje individual, que como lo expone la artista, es suficiente para cambiar el mundo.

__________________________________________________________________________________________________________________________

Each of his works is a tribute to the water, to the air, to the artisanal miners of the country and the world, in which mining, life and art are combined. It is important to highlight that these works are unique in the world, there is no other initiative that promotes an individual message through gold in art, which, as the artist explains, is enough to change the world.

Gold Power Vélez

En su mensaje la artista promueve además un mensaje de unidad entre ciudad, minería y medio ambiente, invitando en primera a instancia a los ciudadanos a tener una conciencia más profunda y menos autómata en su manera de vivir y demandar recursos de la tierra, y a la industria minera a realizar un trabajo cada vez más responsable y en armonía con el medio ambiente.

___________________________________________________________________________________________________________________________

In her message, the artist also promotes a message of unity between the city, mining and the environment, inviting citizens in the first place to have a deeper awareness and less automaton in their way of living and demanding land resources, and to mining industry to carry out work that is increasingly responsible and in harmony with the environment.
(Izq a dcha: Alfonso Monje (Ecominería) , Edward Alejandro Jaramillo (Primares SAS), María Paula Gaviria (Antioquia Minera), Erika Gracia (Asoagromiacuaca), Jorge Alberto Jaramillo (Sec minas), Gold Power Vélez (Artista), Luis Hernán Sánchez (UNAL), Santiago Pérez (Sec minas)

En esta ceremonia solemne participaron representantes de academias, grupos de investigación de la Universidad Nacional, el director de Patrimonio Minero de la UNAL el doctor Luis Hernán Sánchez, la secretaria de Minas de Antioquia en cabeza del doctor Jorge Jaramillo Pereira, la Gobernación de Antioquia a través de la directora del Instituto de Cultura y Patrimonio de Antioquia, Marcela Isabel Trujillo Quintero, el asesor de Ecominería para el gobierno departamental, el doctor Alfonso Monje. Representantes de gremios mineros del Bajo Cauca, entre ellos la doctora Erika Gracia y personalidades locales y nacionales del gremio artístico y cultural.

____________________________________________________________________________________________________________________________

In this solemn ceremony participated representatives of academies, research groups of the National University, the director of Mining Heritage of the UNAL Dr. Luis Hernán Sánchez, the Secretary of Mines of Antioquia headed by Dr. Jorge Jaramillo Pereira, the Government of Antioquia to through the director of the Institute of Culture and Heritage of Antioquia, Marcela Isabel Trujillo Quintero, the advisor of Ecominería for the departmental government, Dr. Alfonso Monje. Representatives of mining unions from Bajo Cauca, among them Dr. Erika Gracia and local and national personalities from the artistic and cultural union.
Share

Comments (No Responses )

No comments yet.

Deja una respuesta